Не везет Крису со сборами
Из канала Мем в глаз попал
Секс, который в фильме непонятно зачем
Секс в кино — штука хорошая, кто бы спорил. Иногда сцены секса необходимы сценарию, иногда позволяют привлечь зрителя выдающимися, э-э-э, способностями актрисы, а порой это единственное, что есть хорошего в кино. Но иногда сцены секса вставлены в фильм, на мой взгляд, непонятно зачем.
Вот мой личный топ-4 сцен, без которых кино было бы лучше.
4. «Такси 3».
Ну, вы помните ту сцену? Помните? Вот зачем она там была нужна? Глава банды, привлекательная азиатка Киу, решает вдруг сделать минет Эмильену. Не для чего-то конкретного, а просто так. Причём когда остальные бандиты ходят где-то рядом, готовятся к марш-броску через горы. Почему бы не убить время оральным сексом, действительно? Что особенно корёжит, так это несоответствие этой сцены всему остальному фильму, где юмор не переходил определённой грани и вполне мог считаться семейным. И тут – на тебе.
3. «Конан-варвар».
Идёт Шварценеггер Конанович с мечом через плечо, идёт, и вдруг видит шлюховатую хозяйку одинокой хижины. Та приглашает его войти, и Конан понимает её буквально. Потом девица ползает по коврам, швыряется в огонь вспыхивающими порошками, а в Конана — непонятными пророчествами. И вдруг секс, потом ведьма вдруг набрасывается на варвара, а тот скидывает её в огонь. А потом из очага вылетает дико хохочущий огонёк, а Конан провожает его ошалевшим взглядом и бормочет: «Кром!».
Не, я его понимаю, я тоже сперва офигел. Истории о Конане всегда делали упор на эротизм образов, и последователи Говарда на этой ниве ух как развернулись, но ё-моё! Должно же оставаться у авторов элементарное чувство вкуса и меры! Это должна была быть сцена, где условная ведьма затаскивает случайного путника, чтобы напоить-накормить-в-постель-уложить, а на самом деле — чтобы сожрать, но зачем она фильму? И если ведьма действительно видела судьбу Конана, зачем пыталась его съесть? Да и сама постановка, эти завывания… Неужели сцену соития нельзя было показать чуть естественнее, а не как обрезанную версию любительского порнофильма? Да в сюжетах с сантехниками всё происходит натуральнее, чем тут!
2. «Бегущий по лезвию».
Я понимаю, что в 1982 году властные мужики, раздающие пощёчины женщинам и силком затаскивающие их в постель, ещё не вышли из моды. Особенно много таких было в нуаре. Но спустя какое-то время сцена полуизнасилования выглядит… странно? И эти диалоги в духе: «Скажи "Поцелуй меня", скажи "Я хочу тебя"»… Декард говорит это, держа девушку за волосы. Романтика прёт так сильно, что завывания саксофона придают сцене налёт какой-то пародийности. Эти отношения вообще можно было бы назвать эталоном токсичности, если бы в «2049» не заявили, что это была великая любовь.
При всей культовости фильма эту сцену мне хочется заменить на что-то более адекватное.
1. «Охотники за привидениями»
Вот зачем в этом заведомо детском фильме намёк на секс с привидением? Для кого она была вставлена? Это я про сон Рэя, где красавица-привидение становится невидимой, а затем снимает с Рэя штаны.
Зачем, авторы? Зачем?! Что эта сцена даёт фильму? Она ведь даже не смешная!
Место вне топа (а также за гранью добра и зла): «Говард-утка».
До секса у человекоподобной утки и юной девушки, слава богам, не дошло, но лишь потому, что их прервали. Зачем сценаристы вообще решили вставить такое в фильм с семейным рейтингом — тайна, покрытая мраком. Впрочем, этот фильм в целом подвергся сильной критике, в отличие от тех, что выше.
Первые «Охотники» и «Говард-утка» вышли в прокат в 1984-ом году, «Конан-варвар» и «Бегущий по лезвию» - в 1982-ом. Забавно, как ни к селу ни к городу появлялись в кино подобные шутливые (или не очень) сцены с обнажёнкой в то время. Золотая эра кинофантастики — бесспорно, но с сексом у авторов было что-то не так.
А может, я просто сноб? Мне всегда казалось, что я нормально отношусь к сексу в кино, но порой нелепые сцены меня удивляют. И я не говорю про откровенно дешёвые подводки к сексу, как в «Космических дальнобойщиках», например – «Ой, тут так жарко, давай разденемся, омномном». Не говорю о фильмах, сценарий которых в принципе основан на теме секса, будь то драмы/триллеры («Основной инстинкт», «Горькая луна» etc) или подростковые комедии а-ля «Американский пирог». Но зачем в фильмах, которые в принципе не про это, вставлять нелепые сцены, которые даже зрителя не развлекут?
А вас такое никогда не смущало?
∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎∎
Автор текста: Михаил Гречанников. Оригинальная статья – тут.
Больше интересностей в нашем блоге в ВК и телеграм-канале↩ — о фильмах, играх, комиксах и всё таком, информативно и с юмором в удобном формате.
Ecto 1A, Cadillac Superior из металлического конструктора, проволоки, резины и картона
Новые фильмы в цифре — май 2024 (UPD)
Присоединяйтесь к нам в Telegram, чтобы не пропустить новые календари.
The Contestant — 2 мая (реж. Клэр Титли / Hulu)
Жанр: документальный
Чем примечательно: история первого японского реалити-шоу о мужчине, который на протяжении года жил в отрезанной от остального мира квартире.
Мысль о тебе — 2 мая (реж. Майкл Шоуолтер / Prime Video)
Жанр: драма
Чем примечательно: мать-одиночка заводит роман с молодым парнем, который оказывается солистом самого популярного бой-бэнда в мире. В главной роли Энн Хэтэуэй.
Unfrosted — 3 мая (реж. Джерри Сайнфелд / Netflix)
Жанр: комедия
Чем примечательно: в 1960-х годах два американских бизнесмена сражаются на смерть, чтобы создать самый популярный пирожок в истории. В главных ролях Джеймс Марсден и Мелисса Маккарти.
Shayda — 7 мая (реж. Noora Niasari / VOD) NEW!
Жанр: драма
Чем примечательно: молодая иранка и ее шестилетняя дочь находят убежище в женском приюте в Австралии.
Охотники за привидениями: Леденящий ужас — 7 мая (реж. Гил Кинан / VOD) NEW!
Жанр: фантастика, комедия, приключения
Чем примечательно: новые и старые охотники за привидениями объединяются, чтобы спасти мир от второго ледникового периода. В главных ролях Билл Мюррей и Дэн Экройд.
Химера — 7 мая (реж. Аличе Рорвахер / VOD) NEW!
Жанр: фэнтези, комедия, приключения
Чем примечательно: британский археолог попадает в Италию 1980-х, где знакомится с подпольным рынком по продаже артефактов.
Эбигейл — 7 мая (реж. Мэттью Беттинелли, Тайлер Джиллетт / VOD) NEW!
Жанр: хоррор
Чем примечательно: преступники похищают девочку ради выкупа, не подозревая, что она может за себя постоять.
Министерство неджентльменских дел — 10 мая (реж. Гай Ричи / VOD)
Жанр: боевик
Чем примечательно: британское правительство отправляет первоклассных вояк на секретное задание против нацистов. В главной роли Генри Кавилл.
Последняя остановка в округе Юма — 10 мая (реж. Francis Galluppi / VOD) NEW!
Жанр: триллер
Чем примечательно: двое грабителей берут в заложники работников и посетителей дешевой забегаловки на задворках Аризоны.
Годзилла и Конг: Новая империя — 14 мая (реж. Адам Вингард / VOD) NEW!
Жанр: фантастика, боевик
Чем примечательно: древние монстры сталкиваются в эпической схватке, грозящей Земле уничтожением, пока люди пытаются разгадать тайну их происхождения.
Единорог Тельма — 17 мая (реж. Джаред Хесс, Линн Ванг / Netflix)
Жанр: мультфильм, мюзикл, комедия
Чем примечательно: пони, мечтающая стать знаменитой певицей, решает обмануть всех и притворяется волшебным единорогом.
Претенденты — 17 мая (реж. Лука Гуаданьино / VOD) NEW!
Жанр: драма, мелодрама
Чем примечательно: прославленный теннисист, который терпит одну неудачу за другой, сталкивается на корте с бывшим любовником своей жены. В главной роли Зендея.
Атлас — 24 мая (реж. Брэд Пейтон / Netflix)
Жанр: фантастика, боевик
Чем примечательно: противостояние мизантропичной героини и искусственного интеллекта, решившего уничтожить человечество. В главной роли Дженнифер Лопес.
Jim Henson: Idea Man — 31 мая (реж. Рон Ховард / Disney+)
Жанр: документальный
Чем примечательно: рассказ о Джиме Хенсоне, создавшем культовую передачу «Маппет-шоу».
PS. Если понравился формат — ищите нас в Telegram.
Либо заглядывайте на сайт, там уже можно почитать про игры мая.
Как их зовут в оригинале? (часть 1)
герои целого поколения
Здравствуйте, коллеги-киноманы. Если вы в 90-е годы не смотрели мультсериалы, наверняка, их смотрели ваши дети. Как-то я совершенно случайно узнал, что Гаечку (из сериала "Чип и Дейл") в оригинале звали Gadget Hackwrench. И решил провести мини-исследование, чтобы узнать, как звали героев в оригинальных мультфильмах.
"Чип и Дейл"
Гаечка
Отечественные локализаторы резонно посчитали, что в начале 90-х наш зритель (тем более - юный) не очень хорошо знает слово "гаджет". Поэтому героиня, имя которой с оригинального переводится как "гаджет, который откручивает гайки", и стала Гаечкой. А если учитывать, сколько с ней было связано в мультике романтичных моментов, наша версия звучит куда лучше, чем рубленый и непонятный "Гаджет". Только представьте:
Ты такая милая, Гаджет...
И если вспомнить, сколько гаек за мультик открутила (и закрутила) Гаечка, ей это имя подходит и по смыслу.
кстати, еще Гаечку очень часто копируют косплееры
Рокфор
Он же Рокки. Большого любителя сыра - порой до наркоманской одержимости - в оригинале зовут... Monterey Jack. Это сейчас мы с вами знаем про сыр Монтерей Джек, тогда же народ был не так искушен. Зато всем был знаком сыр Рокфор. И с легкой руки локализаторов Монти стал Рокии. Можно при желании усмотреть во всем этом еще и другой подтекст: мол, Монтерей Джек - американский сыр, а Рокфор - французский. И многозначительно покачать головой. Но у меня нет такого желания.
Кстати, у Монти Рокки все семейство - "сырное". Его маман зовут Кэтти Камамбер, папа́ - Чарли Чеддер, кузину - Виола, а тетю - Моцарела. Так-то.
помните, как у него усы закручивались от запаха сыра?
Вжик
В оригинале - Zipper. Нет, это никак не связано с зажигалками Zippo. Все дело в том, что звук, который издает "молния", когда расстегиваешь куртку, американцы трактуют как zip. Вот они же и решили, что отважный любитель яблочных огрызков издает такой же звук. Нашему (некурящему) зрителю слова zip и zipper были незнакомы. Так он и стал Вжиком, что учитывая его умение летать и жужжать, тоже хорошо ему подходит.
Чип и Дейл
Имена этой парочки наши локализаторы оставили без изменений, но с самими героями тоже связана пара интересных фактов. Во-первых, в XVIII веке был такой мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма Томас Чиппендейл. Наверняка, он даже не подозревал, что его имя будет увековечено не только мебелью из красного дерева, но и сериалом про антропоморфных бурундуков. А во-вторых, если кто не знает, их одежда - дань уважения двум героям 80-х. Чип одевается, как Индиана Джонс, а Дейл - как детектив Магнум.
Чип-Чип-Чип-Чип и Дейл к вам спешат!
"Черный плащ"
Мне в этом мультике всегда больше всего нравились эпитеты, которыми предварял свои встречи с преступностью главный герой:
Я ужас, летящий на крыльях ночи! Я шпинат, застрявший у вас в зубах! Я штрафная карточка на лобовом стекле вашего автомобиля! Я тюбик, который никак не открывается! Я десятипроцентный сбор при возврате авиабилета! Я чайная чашечка, в ручке которой застревает указательный палец! Я вросший ноготь на ноге преступности! Я телефонный звонок в 3 утра, когда ошиблись номером! Я Черный Плащ!
Только свистни - он появится!
Черный плащ
По-английски имя героя (и название сериала) звучит как Darkwing Duck. И переводится это как "темнокрылая утка". Согласитесь, фраза "Я - ужас, летящий на крыльях ночи. Я темнокрылая утка!" не звучит.
Что касается альтер-эго Черного плаща, то у нас его именовали Кряком Лапчатым. Но в оригинале его звали Дрейк Маллард - прямая отсылка к одному из первых комикс-героев, имя которому Кент Аллард (супергеройское имя - Тень). И никаких вам лапчатых гусей.
Ну-ка, от винта!
Гусёна
Знакомьтесь, Gosalyn Mallard. Если попытаться перевести, получится какая-нибудь "Кряква Госалин". Нет, девчонка, конечно, бойкая и отвязная, но не настолько, чтобы ее так обзывать. Гусёна и Гусёна. Нормально.
Зигзаг МакКряк
Помните пилота, который на всем умеет летать, но ни на чем не умеет приземляться? Так вот в оригинале его имя Launchpad McQuack. И если вторая часть совершенно нормально превратилась в МакКряка, то с первой все не так просто. Были бы локализаторы со склонностью с механическому переводу, звали бы у нас пилота Стартовая площадка МакКряк. Зигзак все-таки удачнее. Особенно учитывая профессиональные навыки этого героя.
видимость нулевая - идем по приборам!
Таурус Бульба
Криминального авторитета и одного из врагов Черного плаща в оригинале так и зовут Taurus Bulba. Но тут именно забавная игра слов получается. Первая часть - "телец" на латыни. Вторая - отсылка к знаменитому произведению Николая нашего Васильевича.
он явно делает из селезней рагу
"Охотники за привидениями"
Тут имена главных героев-людей соответствуют оригинальным. Зато где локализаторы оторвались, так это в прозвищах привидений. Очаровательного обжору Лизуна в оригинале зовут Slimer - от английского slime - "слизь". Первозлоба в американской версии величают Prime Evil ("первое зло"). Мерзкокрыс - Brat-A-Rat ("крысиное отродье"). Мистерию в оригинале звали Mysteria. Но тут тоже интересная игра слов: корень myst созвучен с mist ("туман"). Если помните, Мистерия управляла именно туманами. А Большезлоб (Big Evil) появился по аналогии с Первозлобом.
интересно, а Лизун вообще в курсе, что у него в руках ловушка для привидений?
Благодарю за внимание. За донаты благодарю вдвойне.
На сегодня всё. В скором времени продолжу тему.
UPD:
Было бы вам интересно донатить (готовлюсь к прогулке между городами) такому автору, как я?
ECTO-1A, 1989 Batmobile из металлического конструктора, проволоки, резины и картона
ОН РАССКАЗАЛ ВСЕ! Страшные истории
Автор истории: Влад Райбер - Интервью с охотником за привидениями.